IslamBosna.ba – Dok je američki predsjednik Donald Trump najavljivao svoj kontroverzni plan za „čišćenje“ Gaze, stotine hiljada raseljenih Palestinaca s juga enklave počele su slaviti povratak svojim kućama – ili onome što je od njih ostalo – na sjeveru Gaze, prenosi Middle East Eye (MEE).
Za mnoge, Trumpove riječi nisu bile samo odbojne, već su oštar podsjetnik na višedecenijsku borbu koju Palestinci vode kako bi ostali na svojoj zemlji.
Od kada je 19. januara 2025. godine najavljeno primirje između Izraela i Hamasa, 64-godišnji Nizar Numan čekao je na najbližoj tački izraelskog vojnog koridora Netzarim, koji presjeca centralnu Gazu, nestrpljivo čekajući povratak u svoj dom u Gazi.
„Kao što ja pripadam svojoj domovini, tako i moja domovina pripada meni“, rekao je Numan. „Nisam želio izgubiti više ni trenutak daleko od svog doma.“
Numan i njegova porodica evakuisali su se na jug u decembru 2024. godine, nakon što su izraelske trupe opkolile njihovu četvrt. Uprkos stalnom nasilju i kampanjama raseljavanja tokom izraelske ofanzive, koja traje već 15 mjeseci i koja je uništila veći dio Gaze, Numan nije gubio nadu da će se vratiti.
„Žalim zbog dana kada sam napustio svoju kuću i otišao na jug“, rekao je. „Sada bih radije umro pod ruševinama svog doma nego ponovo otišao, čak ni u drugi grad u Palestini.“
Trumpov prijedlog da Egipat i Jordan prime Palestince iz Gaze i „jednostavno očiste to cijelo područje“ naišao je na nevjericu i izazvao otpor širom opkoljene enklave.
„Predsjednik Trump je u zabludi ako misli da ljudi iz Gaze mogu otići, čak i ako je to, kao što je on rekao, nered“, rekao je Numan.
„Sad mu je stalo do ljudi u Gazi i razmišlja o našoj budućnosti? Gdje je bio dok smo umirali od izraelskih raketa finansiranih američkim porezima?“
Poznati biznismen iz Gaze, Numan je posjedovao nekoliko trgovina u Gazi, od kojih su sve uništene ili spaljene tokom izraelskih napada. Kuće njegove dvojice sinova također su srušene u zračnim napadima. Ipak, Numan nikada nije razmatrao napuštanje Gaze, čak i ni uz strane poticaje.
“Trumpove riječi su šala”
Zaid Ali (42), iz sjeverne Gaze, smatra da su Trumpove izjave dio skrivene agende za još jednu Nakbu, kada je 750.000 Palestinaca bilo prisiljeno napustiti svoje domove i otići u susjedne zemlje prilikom stvaranja države Izrael.
„Amerika i Izrael su uvijek davali sve od sebe da ‘očiste’ zemlje silom ili povlasticama, ali uvijek ne uspiju, jer su naše duše povezane s pijeskom ove zemlje“, rekao je Ali.
Od 7. oktobra 2023. godine, Ali i njegova porodica su preživjeli su brojne bitke, gubitke, glad, bolest, strah i poniženja. Ipak, napuštanje Gazu nikada nije bilo opcija.
„Moja porodica i ja ostali smo postojani na sjeveru Gaze“, rekao je. „Nikada nismo ni pomislili na odlazak.“
Ali se prisjetio kako su on i njegova petorica braće pokušavali uvjeriti svog 85-godišnjeg oca da se evakuira u Egipat prije zatvaranja granice u maju 2024. godine, posebno nakon što mu se zdravlje pogoršalo nakon gubitka tri unuka u izraelskim zračnim napadima. No, njihov otac je odbio.
„On je svjedočio Nakbi i napustio svoj dom kao dijete kad su ih nasilno premjestili iz Haife“, rekao je Ali.
„Nikada ne bi ponovio grešku svog oca. Trebalo nam je nekoliko dana da ga uvjerimo da napusti naše naselje i preseli se u drugi dio tokom perioda intenzivnog izraelskog bombardiranja.“
“Za njega, Trumpove riječi su šala”.
„Preživjeli smo hiljade izvjesnih smrti“
Ali smatra da je Izrael već pokušao postepeno iseliti sjevernu Gazu kroz tzv. Generalov plan, ali je taj pokušaj propao zbog otpornosti Palestinaca.
„Stotine hiljada ljudi poput mene preživjele su hiljade izvjesnih smrti“, rekao je.
„Ako ponovo dođe do rata, ostat ćemo na svojoj zemlji. Čak i oni koji su se vratili na sjever danas, ne bi se ponovo evakuirali.“
Ali je stajao na ulici er-Rašid u zapadnom dijelu Gaze, čekajući svoju sestru.
Ona je napustila sjever početkom januara 2023. godine kako bi se ujedinila sa svojim mužem, koji je bio zarobljen od strane izraelskih snaga i kasnije pušten.
Poput stotina hiljada drugih, Ali je bio ispunjen mješavinom olakšanja i zahvalnosti što se ponovo ujedinio s voljenima nakon mjeseci razdvojenosti.
„Da je Trump danas ovdje i da je svjedočio proslavi onih koji se vraćaju svojim domovima, razumio bi duboku povezanost Palestinaca sa njihovom zemljom.“
Nada u bolju budućnost
Poput Alija, Lama Ebu Asi (27) nije napustila sjevernu Gazu, iako je njena porodica nekoliko puta evakuirana u privremena skloništa nakon što je njihova kuća u Gazi djelimično uništena tokom izraelskih napada u maju prošle godine.
Ebu Asi je rekla da, uprkos neizrecivom stradanju, ljudi u Gazi još uvijek imaju nadu za bolju budućnost.
„Iako smo izgubili svoje domove i mnoge voljene, zahvalni smo što imamo priliku ponovo izgraditi svoj život, čak i ako to znači postavljanje šatora na tlu naše zemlje.“
Iako je Trump Gazu nazvao „mjesto uništenja“ zbog široko rasprostranjenog razranja izazvane izraelskim bombardiranjima, Ebu Asi vjeruje da će „naša nada, koja nas je održala kroz više od godinu dana patnji, biti ta koja će nas pokrenuti da ponovo izgradimo svoju zemlju vlastitim rukama, ljepšu nego prije.“
Povratak raseljenih Palestinaca sa južne Gaze na sjever također Lamu ispunjava nadom da će se jednog dana vratiti raseljeni Palestinci koji žive u izbjeglištvu.
„Mi u Gazi ne očekujemo ništa od svijeta nakon svih dvostrukih standarda i napuštanja kroz koje smo prošli,“ rekla je.
„Jedino se nadam da će svijet poštovati ljudska prava, pružiti ljudima njihovo dostojanstvo i pomoći im da se vrate u svoju domovinu – a ne da je napuste.“
Opet će doživjeti neuspjeh
Husni Mustafa (68) iz Gaze, trenutno živi u Egiptu, gdje je evakuiran u maju 2024. kako bi potražio medicinsku pomoć za svoju suprugu oboljelu od raka. On smatra Trumpove izjave kao dio dugogodišnjeg napora da se „isprazni“ Palestina, naročito Gaza.
„Od 1970-ih, Izrael i druge zemlje su pokušavale olakšati palestinsku migraciju pokrivajući troškove putovanja i nudeći radne prilike u inostranstvu,“ rekao je Husni.
„Trump možda misli da ljudi u Gazi mogu otići, a on potom investirati u zemlju, ali ne shvata da je to nemoguće, čak i uz finansijske podsticaje i organiziranu migraciju.“
Mustafa je ukazao na nedavni povratak ljudi u njihove domove na sjeveru kao dokaz njihove nepokolebljive povezanosti sa zemljom.
„Ljudi su spavali na ulicama, čekajući trenutak da se vrate svojim domovima – ili u ruševinama svojih domova – čak i ako je to bilo samo nekoliko kilometara udaljeno,“ rekao je.
„Palestina je naša domovina, i niko na svijetu nas ne može iščupati iz nje.“
Kolonijalizam naseljenika
Hajdar Eid, vanredni profesor na El-Aksa univerzitetu u Gazi i istrađivač saradnik na Centru za studije Azije u Africi (CASA) na Univerzitetu u Pretoriji, rekao je za Middle East Eye da Trumpov prijedlog odražava ekstremističku desničarsku ideologiju koja dominira i izraelskom politikom.
Rekao je da su Trumpovi takozvani napori da posreduje u postizanju primirja vezani samo za njegovu ulogu u tom trenutku i da njegove nedavne izjave otkrivaju dublju agendu.
„Trumpova prva izjava je, u suštini, poziv na etničko čišćenje,“ rekao je Eid. „Ona je u skladu sa istom ideologijom koja kontroliše Izrael i perpetuira mit o mirnom rješenju, dok istovremeno provodi politiku raseljavanja.“
Aid vjeruje da je odnos SAD-a i Izraela ukorijenjen u „zajedničkoj ideologiji“ kolonijalizma naseljenika. Tokom rata, izraelski naseljenici i ekstremno desničarski izraelski zvaničnici ponavljano su zagovarali planove za nasilno raseljavanje Palestinaca iz svih dijelova Gaze i njihovo zamjenjivanje izraelskim naseljenicima.
„Države naseljenika poput Australije i bivše kolonijalne sile također podržavaju Izrael, jer dijele interes u zamjeni autohtonih stanovništava naseljenicima.“
Eidova analiza naglašava širi kontekst Trumpovih kontroverznih izjava, povezujući ih sa dugom historijom raseljavanja i ugnjetavanja s kojim se Palestinci suočavaju.
„Ono što svjedočimo nije izolirani incident, već dio sistematskog napora da se izbriše palestinsko prisustvo na njihovoj zemlji,“ rekao je.
„Međutim, kao što su naši preci pružali otpor, i mi ćemo nastaviti pružati otpor i ostati postojani na svojoj zemlji.“
Za Middle East Eye Ahmed Dremly
Prijevod i obrada: IslamBosna.ba